Имя | Евгений |
Контакты | Доступны бесплатно после регистрации или входа |
Общая информация
|
Проживание | Ивантеевка |
Заработная плата | По договоренности |
График работы | Полный рабочий день / Сменный график / Гибкий график / Удаленная работа / Вахтовый метод работы |
|
Образование | Высшее |
Опыт работы | 12 лет 3 месяца |
Гражданство | Россия |
Пол | Мужской |
Возраст | 43 года   (24 апреля 1981) |
Опыт работы
|
Период работы | август 2013 — май 2018 (4 года 10 месяцев) |
Должность | Технический ассистент |
Компания | ООО "Салым Петролеум Девелопмент Н.В." |
Обязанности | - Ведение баз данных; - Устные/письменные переводы с/на английский; - Оформление заявок на обеспечение водой/продуктами и пр.; - Обеспечение офиса канцелярскими товарами и пр.; - Сопровождение и перевод для руководителей отдела строительства; - Техническое обеспечение совещаний, планерок и пр. |
|
Период работы | октябрь 2012 — февраль 2013 (5 месяцев) |
Должность | Переводчик |
Компания | ООО "Оренсах" |
Обязанности | Устный последовательный перевод для супервайзера Механической службы компании подрядчика; Письменный перевод содержания АБР, заявок и отчетов о проделанных ремонтных работах. |
|
Период работы | сентябрь 2011 — апрель 2012 (8 месяцев) |
Должность | Переводчик |
Компания | ООО "Эсперо-М", Выборг |
Обязанности | Устные последовательные и письменные переводы для специалистов компании "Роллс-Ройс Интернешнл", Партнера компании "Газпром Инвест Запад". Участвовал в электромонтажных работах, шеф-монтаже, вводе в эксплуатацию. Проверке целостности электрических цепей. Работал по 12 часов в сутки, в дневные и ночные смены. Переводил внутреннюю документацию и переписку заказчика с подрядчиками. Выполнял устный последовательный перевод с английского на русский и обратно на совещаниях и в полевых условиях. |
|
Период работы | сентябрь 2009 — июль 2011 (1 год 11 месяцев) |
Должность | Переводчик |
Компания | ООО "Оренсах" |
Обязанности | Устный последовательный прямой/обратный перевод (Rus&Eng, Eng&Rus) во время производства работ (общестроительные, монтажные, электрические, пусконаладочные и пр. работы) с участием русского и иностранного инженерного персонала, представителей Заказчика - компании "Экссон Нефтегаз Лимитед"; Устный последовательный перевод в ходе совещаний, планерок, телефонные переговоры, координация действий рабочих бригад посредством рации. Письменный перевод внутренней документации: разрешений на работу, анализов безопасности работ, выдержек из технических процедур, перевод переписки и др. документов. |
|
Период работы | январь 2009 — март 2009 (3 месяца) |
Должность | Логист-переводчик |
Компания | ООО "Колеман Сервисиз Ю-кей", Москва |
Обязанности | А) Логист Отслеживание расхода материалов/оборудования (обсадная колонна, буровая труба, долота, топливо и пр.) Составление ежедневных/еженедельных/месячных отчетов по расходу солярки и газового конденсата; Списание оборудования и материалов; Заказ, организация доставки, погрузочно-разгрузочных работ на объекте. Заполнение путевых листов, b) Переводчик (устный/письменный перевод) Последовательный перевод в ходе совещаний, на буровой. Переводы телефонных переговоров (Еng-Rus, Rus-Eng). Перевод документации. |
|
Период работы | октябрь 2004 — декабрь 2008 (4 года 3 месяца) |
Должность | Переводчик |
Компания | Институт физики полупроводников СО РАН |
Обязанности | - устный последовательный перевод в ходе совещаний, встреч и конференций с участием иностранных партнеров; - перевод переписки, материалов для сайта института; - перевод, редактирование, вычитка научно-публицистических статей различных авторов. |
Образование
|
Образование | Высшее |
Окончание | 2007 год |
Учебное заведение | Новосибирский государственный технический университет |
Специальность | Социальная работа |
|
Образование | Высшее |
Окончание | 2007 год |
Учебное заведение | Сибирский институт международных отношений и регионоведения |
Специальность | Переводчик-референт |
|
Образование | Среднее специальное |
Окончание | 2006 год |
Учебное заведение | Новосибирский государственный педагогический колледж №3 |
Специальность | Учитель иностранного (английского) языка |
Дополнительная информация
|
Иностранные языки | Английский (Свободный), Немецкий (Базовый) |
Водительские права | Категория B |
Командировки | Готов к командировкам |
Навыки и умения | Профессиональные навыки: Английский (устный, письменный), знание компьютерной техники, e-mail, Internet, офисной техники. Грамотная речь, письмо. Опыт сопровождения и языковой поддержки иностранных сотрудников. Знание технических терминов. Опыт письменных переводов. Компьютерные навыки: MS Office, email, Internet, AutoCAD (начальный уровень), поисковые системы, знание и опыт работы с офисной техникой, высокая скорость печати (латиница, кириллица). Дополнительные сведения: Опыт работы переводчиком от 5-х лет; Желателен вахтовый/проектный метод работы. Знание САТ-инструментов и опыт работы с ними (SDL Trados, MemoQ, Memsourse Cloud, Dejavu X). Владение Power Point, Excel, Word. Навыки технического (удаленного) перевода от 8 лет. |